Taula de continguts:

Càmera de veu mitjançant Raspberry Pi: 6 passos
Càmera de veu mitjançant Raspberry Pi: 6 passos

Vídeo: Càmera de veu mitjançant Raspberry Pi: 6 passos

Vídeo: Càmera de veu mitjançant Raspberry Pi: 6 passos
Vídeo: 10 привычек, чтобы стать счастливым 2024, Desembre
Anonim
Càmera de veu mitjançant Raspberry Pi
Càmera de veu mitjançant Raspberry Pi

Desenvolupeu una càmera que pugui funcionar amb ordres de veu sobre veu, principalment dissenyada per a persones de tot tipus, especialment per a les persones que busquen divertir-se amb la fotografia.

Pas 1: Guia de maquinari

Guia de maquinari
Guia de maquinari

VDC està dissenyat al Raspberry Pi (model B) i requereix maquinari addicional, com ara un adaptador wifi (opcional) i un micròfon USB. A continuació s’indica el maquinari suggerit amb enllaços per obtenir més informació. Podeu provar marques / especificacions de maquinari lleugerament diferents. VDC no està afiliat a cap dels proveïdors de maquinari enllaçats.

La llista completa

  1. Raspberry Pi Model B.
  2. Picamera
  3. Mini micròfon USB
  4. Targeta SD
  5. Cable Ethernet
  6. Adaptador Mini-USB (opcional)
  7. Micro USB: carregador de paret
  8. Altaveus que funcionen mitjançant el connector d'àudio Raspberry Pi (probablement hagin de ser autoalimentats)

La llista de perifèrics verificats de Raspberry Pi pot ser útil per trobar substituts dels productes recomanats anteriorment.

muntatge

El muntatge dels components necessaris és senzill. Inseriu el micròfon, la targeta SD, l'adaptador sense fils (si en teniu), el cable micro-USB, el cable Ethernet i els altaveus al Raspberry Pi. Es recomana alimentar l'adaptador de càrrega de paret USB com a dispositiu independent.

El cable ethernet s’utilitzarà per iniciar la sessió al pi des d’un ordinador durant el pas d’instal·lació del programari. Després de la instal·lació, si preferiu utilitzar una connexió sense fils, es pot eliminar aquest cable.

Connexió a Internet

Com s’ha esmentat anteriorment, l’adaptador sense fils és opcional. Funciona bé en una connexió per cable (via Ethernet), de manera que podeu triar entre les dues configuracions en funció del que us vagi millor.

Pas 2: Instal·lació del sistema operatiu a Raspberry Pi

Instal·lació del sistema operatiu a Raspberry Pi
Instal·lació del sistema operatiu a Raspberry Pi

Introducció

Raspberry Pi és un microprocessador de mida de targeta de crèdit disponible en diferents models amb una velocitat de processament diferent a partir de 700 MHz. Tant si teniu un model B com un model B +, o bé la versió molt antiga, el procés d’instal·lació continua sent el mateix. Les persones que han consultat el lloc web oficial de Raspberry Pi podrien haver-les vist recomanant el sistema operatiu "NOOBS" o "NOOBS LITE" (també conegut com "OS") per a principiants. Però utilitzar el Pi és molt fàcil i, ja que és un principiant, es convertirà en professional en poc temps. Per tant, és millor anar amb el sistema operatiu més potent i eficient, el Raspbian. La raó principal per la qual Raspbian és extremadament popular és que té milers de biblioteques pre-construïdes per realitzar moltes tasques i optimitzar el sistema operatiu. Això constitueix un enorme avantatge en crear aplicacions.

Descarregant Raspbian i Image writer

Descarregueu la versió més recent de Raspbian des d’aquí. Podeu descarregar-lo directament o mitjançant els torrents.

Pàgina Raspbian

Enllaç de descàrrega del sistema operatiu Raspbian

Necessitareu un escriptor d’imatges per escriure el sistema operatiu descarregat a la targeta SD (targeta micro SD en el cas del model Raspberry Pi B +). Per tant, descarregueu el "win32 disk imager" des d'aquí.

Escriptura de la imatge

Introduïu la targeta SD a l'ordinador portàtil / PC i executeu el gravador d'imatges. Un cop obert, navegueu i seleccioneu el fitxer d'imatge Raspbian descarregat. Seleccioneu el dispositiu correcte, que és la unitat que representa la targeta SD. Si la unitat (o dispositiu) seleccionada és diferent de la targeta SD, l’altra unitat seleccionada es corromprà. Així que tingueu cura.

Després, feu clic al botó "Escriu" a la part inferior. A tall d'exemple, vegeu la imatge següent, on la unitat de la targeta SD (o micro SD) està representada per la lletra "G: \"

Un cop finalitzada l'escriptura, expulseu la targeta SD i introduïu-la al Raspberry Pi i engegueu-la. Hauria de començar a arrencar.

Configuració del Pi

Recordeu que després d’iniciar el Pi, pot haver-hi situacions en què es demanaran les credencials d’usuari com el “nom d’usuari” i la contrasenya. Raspberry Pi inclou un nom d’usuari i una contrasenya per defecte i, per tant, sempre l’utilitzeu sempre que se us demani. Les credencials són:

sessió: pi

contrasenya: gerd

Quan el Pi s'ha arrencat per primera vegada, hauria d'aparèixer una pantalla de configuració anomenada "Opcions de configuració" que tindrà l'aspecte de la imatge següent.

Si heu perdut la pantalla "Opcions de configuració", no és un problema, sempre podeu obtenir-la escrivint l'ordre següent al terminal.

sudo raspi-config

Un cop executada aquesta ordre apareixerà la pantalla "Opcions de configuració" tal com es mostra a la imatge superior.

Ara que la finestra Opcions de configuració està activada, haurem de configurar algunes coses. Després de completar cadascun dels passos següents, si demana reiniciar el Pi, feu-ho. Després del reinici, si no obteniu la pantalla "Opcions d'instal·lació", seguiu l'ordre indicada anteriorment per obtenir la pantalla / finestra.

El primer que cal fer:

seleccioneu la primera opció a la llista de la finestra d 'opcions de configuració, és a dir, seleccioneu

Expandeix el sistema de fitxers

i premeu la tecla d'inici. Ho fem per fer servir tot l'espai present a la targeta SD com a partició completa. Tot el que fa és ampliar el sistema operatiu per adaptar-lo a tot l’espai de la targeta SD, que es pot utilitzar com a memòria d’emmagatzematge del Pi. El segon que cal fer:

seleccioneu la tercera opció a la llista de la finestra d'opcions de configuració, és a dir, seleccioneu l'opció "Activa l'arrencada a l'escriptori / ratlla" i premeu la tecla d'inici. Us portarà a una altra finestra anomenada finestra "tria l'opció d'arrencada" que s'assembla a la imatge següent.

A la "finestra d'elecció de l'opció d'arrencada", seleccioneu la segona opció, és a dir, "Inicieu la sessió a l'escriptori com a usuari" pi "a l'escriptori gràfic" i premeu el botó d'inici. Un cop fet, tornareu a la pàgina "Opcions de configuració", si no seleccioneu el botó "D'acord" a la part inferior d'aquesta finestra i tornareu a la finestra anterior. Ho fem perquè volem arrencar a l'entorn d'escriptori que coneixem. Si no fem aquest pas, el Raspberry Pi arrenca en un terminal cada vegada sense opcions de GUI. Un cop fets els dos passos, seleccioneu el botó "Finalitzar" a la part inferior de la pàgina i s'hauria de reiniciar automàticament. Si no ho fa, utilitzeu l'ordre següent al terminal per reiniciar.

sudo reiniciar

Actualització del firmware

Després del reinici del pas anterior, si tot va bé, acabareu a l'escriptori que sembla la imatge següent.

Un cop a l’escriptori, obriu un terminal i introduïu l’ordre següent per actualitzar el firmware del Pi.

sudo rpi-update

És necessari actualitzar el microprogramari perquè és possible que alguns models del Pi no tinguin totes les dependències necessàries per funcionar sense problemes o pot tenir algun error. El darrer firmware pot tenir la solució a aquests errors, per tant és molt important actualitzar-lo al principi.

aquí teniu l’enllaç del vídeo disponible:

Instal·lació i configuració del sistema operatiu Raspbian Jessie a Raspberry Pi (feu clic a l'enllaç)

Pas 3: configureu VNC a Raspberry Pi per controlar-lo de forma remota

Configureu VNC a Raspberry Pi per controlar-lo de forma remota
Configureu VNC a Raspberry Pi per controlar-lo de forma remota

VNC (Virtual Network Computing)

De vegades no és convenient treballar directament al Raspberry Pi. Potser voldríeu treballar-hi des d’un altre dispositiu mitjançant control remot.

VNC és un sistema gràfic per compartir escriptoris que us permet controlar remotament la interfície d'escriptori d'un equip (que executa VNC Server) des d'un altre ordinador o dispositiu mòbil (que executa VNC Viewer). VNC Viewer transmet el teclat i els esdeveniments del ratolí o del tacte al servidor VNC i, a canvi, rep actualitzacions de la pantalla.

Veureu l’escriptori del Raspberry Pi dins d’una finestra de l’ordinador o del dispositiu mòbil. El podreu controlar com si estiguéssiu treballant al mateix Raspberry Pi.

VNC Connect de RealVNC s'inclou amb Raspbian. Consisteix tant en servidor VNC, que us permet controlar el vostre Raspberry Pi de forma remota, com en VNC Viewer, que us permetrà controlar els equips d'escriptori remotament des del vostre Raspberry Pi si ho desitgeu.

Cal habilitar el servidor VNC abans de poder utilitzar-lo: a continuació es donen les instruccions per fer-ho. Per defecte, el servidor VNC us proporciona accés remot a l'escriptori gràfic que s'executa al vostre Raspberry Pi, com si estiguéssiu assegut al davant.

Habilitació del servidor VNC

Al vostre Raspberry Pi, executeu les ordres següents per assegurar-vos que teniu la versió més recent de VNC Connect:

sudo apt-get update

sudo apt-get install realvnc-vnc-server realvnc-vnc-viewer

Ara activeu el servidor VNC. Podeu fer-ho gràficament o a la línia d’ordres.

Activació gràfica del servidor VNC

Al vostre Raspberry Pi, inicieu l’escriptori gràfic.

Seleccioneu Menú> Preferències> Configuració de Raspberry Pi> Interfícies.

Assegureu-vos que VNC està activat. Habilitació del servidor VNC a la línia d'ordres

Podeu habilitar el servidor VNC a la línia d’ordres mitjançant raspi-config:

sudo raspi-config

Ara, activeu el servidor VNC fent el següent:

Aneu a Opcions d’interfície

Desplaceu-vos cap avall i seleccioneu VNC> Sí. Connexió al vostre Raspberry Pi amb VNC Viewer

Hi ha dues maneres de connectar-vos al vostre Raspberry Pi. Podeu utilitzar un o tots dos, en funció del que millor us funcioni.

Establir una connexió directa

Les connexions directes són ràpides i senzilles sempre que us uniu a la mateixa xarxa local privada que el vostre Raspberry Pi. Per exemple, pot ser una xarxa per cable o sense fils a casa, a l’escola o a l’oficina).

Al vostre Raspberry Pi (mitjançant una finestra de terminal o mitjançant SSH) utilitzeu aquestes instruccions o executeu ifconfig per descobrir la vostra adreça IP privada.

ifconfig

Descarregueu VNC Viewer al dispositiu que feu servir per controlar-lo. Per obtenir els millors resultats, utilitzeu l'aplicació compatible de RealVNC.

Introduïu l'adreça IP privada de Raspberry Pi al VNC Viewer:

Establir una connexió al núvol

Teniu dret a utilitzar gratuïtament el servei al núvol de RealVNC, sempre que l’accés remot sigui només amb finalitats educatives o no comercials.

Les connexions al núvol són còmodes i encriptades de punta a punta. Són molt recomanables per connectar-vos al vostre Raspberry Pi per Internet. No hi ha cap tallafoc ni configuració de l’encaminador, i no cal que coneguis l’adreça IP del teu Raspberry Pi ni que en proporcionis una d’estàtica.

Registreu-vos aquí per obtenir un compte de RealVNC: és gratuït i només triga uns quants segons.

Al vostre Raspberry Pi, inicieu la sessió al servidor VNC mitjançant les vostres noves credencials de compte RealVNC:

Descarregueu VNC Viewer al dispositiu que feu servir per controlar-lo. Heu d'utilitzar l'aplicació compatible de RealVNC

Inicieu la sessió al VNC Viewer amb les mateixes credencials del compte de RealVNC i, a continuació, toqueu o feu clic per connectar-vos al vostre Raspberry Pi:

Autenticació al servidor VNC

Per completar una connexió directa o al núvol, heu d’autenticar-vos al servidor VNC.

Si us connecteu des de l'aplicació VNC Viewer compatible de RealVNC, introduïu el nom d'usuari i la contrasenya que normalment utilitzeu per iniciar la sessió al vostre compte d'usuari al Raspberry Pi. Per defecte, aquestes credencials són pi i raspberry.

Si us connecteu des d’una aplicació que no és RealVNC Viewer, primer haureu de rebaixar l’esquema d’autenticació del servidor VNC, especificar una contrasenya exclusiva del servidor VNC i, a continuació, introduir-la. Per fer-ho, obriu el diàleg del servidor VNC al vostre Raspberry Pi, seleccioneu Menú> Opcions> Seguretat, i trieu la contrasenya VNC a l'autenticació.

Per activar aquesta funció:

Al vostre Raspberry Pi, obriu el diàleg del servidor VNC.

Aneu a Menú> Opcions> Resolució de problemes i seleccioneu Activa el mode de captura directa experimental.

Al dispositiu que feu servir per controlar-lo, executeu VNC Viewer i connecteu-vos.

Nota: per tal que aquests canvis tinguin efecte, cal reiniciar les connexions existents.

Si el rendiment sembla estar deteriorat, proveu aquests passos de resolució de problemes o feu-ho saber a RealVNC.

Creació d’un escriptori virtual

Si el vostre Raspberry Pi no té cap capçal (és a dir, no està connectat a un monitor) o controla un robot, és poc probable que tingueu un escriptori gràfic.

VNC Server pot crear un escriptori virtual per a vosaltres, que us permetrà accedir a distància gràfic sota demanda. Aquest escriptori virtual només existeix a la memòria del vostre Raspberry Pi:

Per crear i connectar-vos a un escriptori virtual:

Al vostre Raspberry Pi (mitjançant Terminal o mitjançant SSH), executeu el servidor vnc. Preneu nota de l'adreça IP / número de visualització que el servidor VNC imprimirà al vostre terminal (per exemple, 192.167. **. **).

Introduïu aquesta informació al dispositiu que feu servir per controlar-lo al VNC Viewer. Per destruir un escriptori virtual, executeu l'ordre següent:

vncserver -kill:

Això també aturarà les connexions existents a aquest escriptori virtual.

Pas 4: Configuració de la càmera

Configuració de la càmera
Configuració de la càmera

Configuració del maquinari de la càmera

Advertiment: les càmeres són sensibles a l'estàtica. Connecteu-vos a terra abans de manipular el PCB. Una aixeta de pica o similar hauria de ser suficient si no teniu una corretja de terra.

La placa de la càmera s’adhereix al Raspberry Pi mitjançant un cable de cinta de 15 vies. Només hi ha dues connexions per fer: cal connectar el cable de cinta al PCB de la càmera i al mateix Raspberry Pi. Heu d’aconseguir el cable de la manera correcta, ja que la càmera no funcionarà. A la placa de la càmera, el suport blau del cable hauria d’estar orientat cap a la placa i al Raspberry Pi hauria d’estar orientat cap a la connexió Ethernet (o on es trobaria el connector Ethernet si utilitzeu un model A).

Tot i que els connectors del PCB i del Pi són diferents, funcionen de manera similar. Al propi Raspberry Pi, estireu les pestanyes de cada extrem del connector. Ha de lliscar fàcilment cap amunt i poder girar lleugerament. Introduïu completament el cable de cinta a la ranura i assegureu-vos que estigui recte i premeu suaument les pestanyes per fixar-lo al seu lloc. El connector PCB de la càmera també requereix que estireu les pestanyes del tauler, introduïu el cable amb suavitat i, a continuació, empenyeu les pestanyes cap enrere. El connector PCB pot ser una mica més incòmode que el del Pi mateix.

Configuració del programari de la càmera

Executeu les instruccions següents a la línia d’ordres per descarregar i instal·lar el nucli més recent, el microprogramari de la GPU i les aplicacions. Necessiteu una connexió a Internet perquè funcioni correctament.

sudo apt-get update

sudo apt-get upgrade

Ara cal habilitar el suport de la càmera mitjançant

raspi-config

programa que haureu utilitzat quan configureu Raspberry Pi per primera vegada.

sudo raspi-config

Utilitzeu les tecles del cursor per anar a l'opció de càmera i seleccioneu "habilitar". En sortir de raspi-config, demanarà reiniciar. L'opció habilitar garantirà que en reiniciar el microprogramari de la GPU correcte s'executi amb el controlador de la càmera i l'ajust, i que la divisió de memòria de la GPU sigui suficient per permetre que la càmera adquireixi prou memòria per funcionar correctament.

Si no està activat, activeu-lo i reinicieu el Pi per començar

Per comprovar que el sistema està instal·lat i funciona, proveu l'ordre següent:

raspistill -v -o test.jpg

La pantalla hauria de mostrar una previsualització de cinc segons des de la càmera i després fer una foto, desada al fitxer test.jpg, mentre es mostren diversos missatges informatius.

RASPÍVID

Raspivid és l'eina de línia d'ordres per capturar vídeo amb el mòdul de càmera.

Amb el mòdul de càmera connectat i activat, enregistreu un vídeo mitjançant l'ordre següent:

raspivid -o vid.h264

Recordeu d'utilitzar

-hf

i

-vf

per capgirar la imatge si cal, com amb

raspistill

D’aquesta manera s’estalviarà un fitxer de vídeo de 5 segons al camí indicat aquí com vid.h264 (durada predeterminada).

Especifiqueu la durada del vídeo

Per especificar la durada del vídeo realitzat, passeu el senyalador -t amb un nombre de mil·lisegons. Per exemple:

raspivid -o video.h264 -t 10000

Això enregistrarà 10 segons de vídeo.

Format de vídeo MP4

El Pi captura el vídeo com un flux de vídeo en brut H264. Molts reproductors multimèdia es neguen a reproduir-lo o reproduir-lo a una velocitat incorrecta, tret que estigui "embolicat" en un format de contenidor adequat com MP4. La forma més senzilla d 'obtenir un fitxer MP4 des de

raspivid

l'ordre utilitza MP4Box.

Instal·leu MP4Box amb aquesta ordre:

sudo apt-get install -y gpac

Captureu el vostre vídeo cru amb raspivid i emboliqueu-lo en un contenidor MP4 com aquest:

# Captureu 30 segons de vídeo en brut a una velocitat de bits de 640x480 i 150kB / s en un fitxer pivideo.h264:

raspivid -t 30000 -w 640 -h 480 -fps 25 -b 1200000 -p 0, 0, 640, 480 -o pivideo.h264 # Emboliqueu el vídeo cru amb un contenidor MP4 MP4Box -add pivideo.h264 pivideo.mp4 # Eliminar el fitxer en brut d’origen, deixant el fitxer pivideo.mp4 restant per reproduir rm pivideo.h264

Com a alternativa, emboliqueu MP4 al voltant de la vostra producció dividida existent, així:

MP4Box -add video.h264 video.mp4

Pas 5: Instal·lació i configuració

Seguiu aquestes instruccions només si voleu compilar el vostre programari des de zero. Aquests passos següents són necessaris i recomanats com el mateix procés d'instal·lació al vostre Raspberry pi.

Instal·lació de les dependències

Instal·lació de Sphinxbase / Pocketsphinx

En primer lloc, heu d’instal·lar Pocketsphinx. Si utilitzeu Debian Sid (inestable) o Jessie (proves), podeu fer el següent:

sudo apt-get update

sudo apt-get install pocketsphinx

Comenceu instal·lant algunes dependències:

sudo apt-get install subversion autoconf libtool automake gfortran g ++ - sí

A continuació, moveu-vos al directori de casa (o Jasper) per comprovar i instal·lar CMUCLMTK:

svn co

cd cmuclmtk /

./autogen.sh && make && sudo make install

cd..

Després, quan hàgiu sortit del directori CMUCLTK, descarregueu les biblioteques següents:

Instal·lació de Phonetisaurus, m2m-aligner i MITLM

Per utilitzar el motor Pocketsphinx STT, també heu d’instal·lar MIT Language Modeling Toolkit, m2m-aligner i Phonetisaurus (i, per tant, OpenFST).

Si no utilitzeu Debian, seguiu aquests passos:

#-original:

# wget

# -nou:

wget

wget

wget

wget

Retira les baixades:

tar -xvf m2m-aligner-1.2.tar.gz

tar -xvf openfst-1.3.4.tar.gz

tar -xvf is2013-conversion.tgz

tar -xvf mitlm-0.4.1.tar.gz

Construeix OpenFST:

cd openfst-1.3.4 /

sudo./configure --enable-compact-fsts --enable-const-fsts --enable-far --enable-lookahead-fsts --enable-pdt

time sudo make install # torna després de molt de temps

cd..

66m38.394s reals

usuari 64m42.620s

sys 1m2.150s

df -h /

Mida del sistema de fitxers Utilitzat Disponible Ús% Muntat a / dev / root 14G 4.4G 8.3G 35% /

Construeix M2M:

cd m2m-aligner-1.2 /

sudo make

cd..

Compila MITLMT:

cd mitlm-0.4.1 /

sudo./configure

sudo make install

cd..

Construeix Phonetisaurus:

cd is2013-conversion / phonetisaurus / src

sudo make

cd

Moveu alguns dels fitxers compilats:

sudo cp ~ / m2m-aligner-1.2 / m2m-aligner / usr / local / bin / m2m-aligner

#-original:

# sudo cp ~ / phonetisaurus-0.7.8 / phonetisaurus-g2p / usr / local / bin / phonetisaurus-g2p

# -necessitats per ser:

sudo cp ~ / is2013-conversion / bin / phonetisaurus-g2p / usr / local / bin / phonetisaurus-g2p

Tingueu en compte el camí canviat de l'executable.

Obteniu i creeu el model Phonetisaurus FST

wget

tar -xvf g014b2b.tgz

cd g014b2b /

./compile-fst.sh

cd..

Finalment, canvieu el nom de la carpeta següent per comoditat:

mv ~ / g014b2b ~ / phonetisaurus

Un cop completades les instal·lacions, reinicieu el Pi.

Seguint les instruccions de

També he afegit el fitxer (nou) `/ etc / modprobe.d / alsa-base.conf` amb aquest contingut:

# Això defineix el valor de l'índex de les cartes però no es reordena.

opcions snd_usb_audio index = 0

opcions snd_bcm2835 index = 1

# Fa la reordenació.

options snd slots = snd_usb_audio, snd_bcm2835

per assegurar un bon ordenament dels dispositius de so (no estic del tot segur que realment sigui necessari)

Ja he acabat les instal·lacions. Alguna depuració següent …

Intentant començar el jaspi:

pi @ AVIV: ~ $./jasper/jasper.py

Traceback (última trucada més recent):

Fitxer "./jasper/jasper.py", línia 12, a partir de la importació del client tts, stt, jasperpath, diagnòstic del fitxer "/home/pi/jasper/client/tts.py", línia 41, a fitxer de diagnòstic d'importació "/ home / pi / jasper / client / diagnose.py ", línia 9, a la importació del fitxer pip.req" /usr/lib/python2.7/dist-packages/pip/_init_.py ", línia 74, des de pip. vcs import git, mercurial, subversion, bazar # noqa File "/usr/lib/python2.7/dist-packages/pip/vcs/mercurial.py", línia 9, des de pip.download import path_to_url File "/ usr / lib / python2.7 / dist-packages / pip / download.py ", línia 25, des de peticions.compat importació IncompleteRead ImportError: no es pot importar el nom IncompleteRead

S'ha corregit amb:

sudo easy_install -U pip

Pròxim número:

pi @ AVIV: ~ $./jasper/jasper.py

*******************************************************

* JASPER - THE TALKING COMPUTER * * (c) 2015 Shubhro Saha, Charlie Marsh i Jan Holthuis * ***************************** ************************** ERROR: root: s'ha produït un error. Traceback (última trucada més recent): fitxer "./jasper/jasper.py", línia 143, a l'aplicació = Fitxer Jasper () "./jasper/jasper.py", línia 88, a _init_ stt_engine_class = stt.get_engine_by_slug (stt_engine_slug) Fitxer "/home/pi/jasper/client/stt.py", línia 648, a get_engine_by_slug "dependències, etc.)")% slug)

ValueError: el motor STT 'esfinge' no està disponible (per falta de dependències, per falta de dependències, etc.)

intentant

sudo apt-get install -y python-pocketsphinx

Corregiu el camí d'accés a `../ phonetisaurus / g014b2b.fst` perquè sigui` / home / pi / phonetisaurus / g014b2b.fst` (a `.jasper / profile.yml`)

pi @ AVIV: ~ $./jasper/jasper.py

*******************************************************

* JASPER - THE TALKING COMPUTER * * (c) 2015 Shubhro Saha, Charlie Marsh i Jan Holthuis * ***************************** ************************** ERROR: client.stt: hmm_dir '/ usr / local / share / pocketsphinx / model / hmm / ca_US / hub4wsj_sc_8k ' no existeix! Assegureu-vos que heu definit el vostre hmm_dir correcte.

Corregiu / activeu la ruta per a això també a `profile.yml`:

hmm_dir: '/ usr / share / pocketsphinx / model / hmm / ca_US / hub4wsj_sc_8k' #opcional

(observeu l'absència de "local" al camí)

Èxit parcial -:

pi @ AVIV: ~ $./jasper/jasper.py

*******************************************************

* JASPER - THE TALKING COMPUTER * * (c) 2015 Shubhro Saha, Charlie Marsh i Jan Holthuis * ***************************** ************************** ALSA lib pcm.c: 2239: (snd_pcm_open_noupdate) Targetes PCM desconegudes.pcm.rear ALSA lib pcm.c: 2239: (snd_pcm_open_noupdate) Cards PCM desconegudes.pcm.center_lfe ALSA lib pcm.c: 2239: (snd_pcm_open_noupdate) Cards PCM desconegudes.pcm.side ALSA lib pcm.c: 2239: (snd_pcm_open_noupdate) pcm.c: 2239: (snd_pcm_open_noupdate) Targetes PCM desconegudes.pcm.hdmi ALSA lib pcm.c: 2239: (snd_pcm_open_noupdate) Targetes PCM desconegudes.pcm.modem ALSA lib pcm.c: 2239: (snd_pcm_open_nocd.modem ALSA lib pcm.c: 2239: (snd_pcm_open_noupdate) Targetes PCM desconegudes.pcm.phoneline ALSA lib pcm.c: 2239: (snd_pcm_open_noupdate) Targetes PCM desconegudes.pcm.phoneline ALSA lib pulse.c: 243: (pulse_connect) Pulse: No es pot connectar: S'ha rebutjat la connexió ALSA lib pulse.c: 243: (pulse_connect) PulseAudio: No es pot connectar: S'ha rebutjat la connexió No es pot connectar per publicar r socket err = No hi ha cap fitxer o directori No es pot connectar al servidor El servidor de connexió del canal no està en execució o no es pot iniciar L'expressió 'paInvalidSampleRate' ha fallat a 'src / hostapi / alsa / pa_linux_alsa.c', línia: 2048 Expressió 'PaAlsaStreamComponent_InitialConfigure (& self -> capture, inParams, self-> primeBuffers, hwParamsCapture, & realSr) 'ha fallat a' src / hostapi / alsa / pa_linux_alsa.c ', línia: 2719 Expressió' PaAlsaStream_Configure (flux, inputParameters, outputParameters, sampleRate, inputParameters, inputLuffer, inputParat, & hostBufferSizeMode) 'ha fallat a' src / hostapi / alsa / pa_linux_alsa.c ', línia: 2843 Traceback (última trucada més recent): fitxer "./jasper/jasper.py", línia 148, a fitxer app.run () "./jasper/jasper.py", línia 118, a l'execució de conversation.handleForever () Fitxer "/home/pi/jasper/client/conversation.py", línia 31, al llindar handleForever, transcrit = self.mic.passiveListen (self.persona) Fitxer "/home/pi/jasper/client/mic.py", línia 110, a passiveListen frames_per_buffer = CHUNK) Fitxer "/usr/lib/python2.7/dist-packages/pyaudio.py", línia 747, en flux obert = Stream (auto, * args, ** kwargs) Fitxer "/usr/lib/python2.7/dist -packages / pyaudio.py ", línia 442, a _init_ self._stream = pa.open (** arguments) IOError: [Errno Taxa de mostra no vàlida] -9997

D'acord, solucionar RATE i CHUNK com aquest sembla arribar a més:

diff --git a / client / mic.py b / client / mic.py

índex 401cddb..dee49fe 100644

--- a / client / mic.py

+++ b / client / mic.py

@@ -93, 8 +93, 8 @@ classe Mic:

"""

THRESHOLD_MULTIPLIER = 1,8

- TARIFA = 16000

- TRONC = 1024

+ RATE = 44100 # 16000

+ CHUNK = 4096 # 1024

# nombre de segons per permetre establir el llindar

THRESHOLD_TIME = 1

Pas 6: captures de pantalla de SORTIDA

Recomanat: